procedures for better use of the existing resources, based on their estimated diversity,
selecting new data to be annotated, so as to favour intra-linguistic diversity,
designing evaluation scenarios which favour tools performing well on rare and diverse phenomena and low resourced languages,
integrating and training new experts dedicated to low-resourced and endangered languages,
validating the unified annotation guidelines (WG1) and lexicon formats (WG2) against newly included languages and defining new language-specific categories and extensions, if needed,
coordinating the creation and enhancement of annotated corpora and lexica for low-resourced languages,
discovering and analysing rare linguistic phenomena, and describing them in resources and tools,
coordination of the development of NLP tools (WG3) for low-resourced and endangered languages.