User Tools

Site Tools


wg3:wg3_meeting_2023-03-17

WG3 1st Meeting Minutes – 2023-03-17

Session 1

10.45–11.00 Introduction to WG3 (slides)

11.00–11.30 Brainstorming on ideas and expectations

Discussion questions:
  • What is most important for you in multilingual and cross-lingual NLP?
  • What activities do you think we should prioritize?
  • How can we work together to make progress towards our goals?
Points raised:
  • Large language models are most important
  • Articulating linguistic theories underlying tools
  • Defining idiosyncrasy and diversity
  • The user perspective is important
  • Supporting low-resource languages through cross-lingual technology
  • Supporting low-resource languages through annotation tools
  • Supporting low-resource languages through data collection
  • Supporting low-resource languages with semantics
  • Tools for all languages – start with morphology
  • Low-resource language is not a homogeneous concept
  • Building resources for specific languages (Serbian)
  • Linking corpus resources between languages
  • Standardized tools applicable to different languages
  • Evaluation of tools – coordinate with other WGs
  • Tracking evaluation status for different types of tools
  • Improved benchmarking and experimental design
  • Organize shared tasks

11.30–12.00 Initial discussion on documentation of tools

Discussion questions:
  • Which types of tools do we want to include?
  • Where do we want to keep the documentation?
  • How do we create this documentation/inventory?
Points raised:
  • A huge multidimensional matrix
  • A shared repository
  • Tools shared between typologically similar languages
  • Consider end users
  • Too many languages have nothing – document what is missing rather than what exists
  • Connect to CLARIN
  • Flagship project on MWE
  • Include all tools or be selective?
  • What about commercial tools?
  • What about tools without documentation?
WG tasks emerging from the discussion:
  • Define multidimensional taxonomy of tools for documentation
  • Define infrastructure and procedure for creating documentation

Session 2

13.30–13.35 Recap of Session 1 (for new participants)

13.35–14.20 Initial discussion on evaluation campaigns

Background on goals and previous shared tasks

(slides)

Brainstorming – define a novel shared task/evaluation campaign:
  • How is the task defined?
  • What are the evaluation metrics?
  • What kind of data is needed?
  • Which languages should be included?
Ideas:
  • Task = provide resources for shared tasks (eval metrics, test sets)
  • Instead of a shared task, build a dynamic leaderboard for LMs
  • Compare “traditional methods” to LMs on UD and MWE data
  • UD parsing with only surprise test languages, minimize training data
  • NLP tasks on top of UD data using linguistically defined embeddings
  • Distinguish similar languages or dialects (for example, using MWEs)
  • Objective: make every language appear at the center of the world
  • Collect idiom data using LLMs, evaluate on gold data

14.20–14.30 Next steps

  • Next WG3 meeting in Istanbul, September 8, 2023
  • We will focus on documentation of tools
  • Two tasks in preparation for the meeting:
  1. A taxonomy of multi- and cross-lingual language technology
  2. An infrastructure for multi- and cross-lingual language technology

Volunteers for these tasks are encouraged to contact WG leaders by email

14.30–14.45 Presentation of the European Language Equality project (slides)

Translations of this page:
  • en
wg3/wg3_meeting_2023-03-17.txt · Last modified: 2023/09/20 10:28 by joakim.nivre